Need advice about which tool to choose?Ask the StackShare community!

Phrase

70
56
+ 1
13
POEditor

17
13
+ 1
0
Add tool

POEditor vs PhraseApp: What are the differences?

Introduction

In this article, we will compare and highlight the key differences between POEditor and PhraseApp, two popular localization management platforms.

1. Pricing and Plans: POEditor offers a free plan with limited features, making it suitable for smaller-scale projects. They also provide different paid plans based on usage and storage requirements. In contrast, PhraseApp offers a free 14-day trial, after which users need to subscribe to one of their paid plans, which are generally more expensive than POEditor.

2. Translation Management Features: POEditor provides a user-friendly interface for managing translations, with features like version control, translation memory, and glossary. Additionally, it supports collaboration, allowing multiple translators to work simultaneously. On the other hand, PhraseApp offers similar features but includes context-dependent translation and screenshot review, improving translation accuracy and quality.

3. Integration and Developer Tools: POEditor offers a variety of integration options and developer tools, such as API access, command-line interface (CLI), and GitHub integration. These tools enable seamless integration with different development workflows. PhraseApp also provides similar integration options but with the addition of support for Docker and Bitbucket.

4. Machine Translation and Quality Assurance: POEditor offers integration with machine translation services like Google Translate and DeepL, which can be useful for initial translations. It also provides quality assurance (QA) features like validation checks and automatic suggestions. PhraseApp, on the other hand, does not offer machine translation integration at the moment, focusing more on the collaborative translation and review process.

5. Language Support and Localization Workflow: POEditor supports a wide range of languages and scripts, making it suitable for multilingual projects. It allows for easy management of translation files and import/export capabilities. Conversely., PhraseApp also supports multiple languages but provides more advanced features like translation context and inline translation editing, providing a streamlined localization workflow.

6. Customer Support and Documentation: POEditor offers email support, a knowledge base, and video tutorials to assist users in troubleshooting and understanding the platform. PhraseApp offers similar support channels but also provides priority support and personalized onboarding for their enterprise customers, ensuring a smooth transition and continuous assistance.

In Summary, POEditor and PhraseApp differ in terms of pricing and plans, translation management features, integration and developer tools, machine translation and QA capabilities, language support and localization workflow, as well as customer support and documentation.

Get Advice from developers at your company using StackShare Enterprise. Sign up for StackShare Enterprise.
Learn More
Pros of Phrase
Pros of POEditor
  • 4
    Great support
  • 2
    Cross platform
  • 2
    Easy integration with API
  • 2
    Great UX - very straightforward
  • 1
    rails
  • 1
    ios
  • 1
    fast platform
    Be the first to leave a pro

    Sign up to add or upvote prosMake informed product decisions

    What is Phrase?

    The Phrase Localization Platform is a unique, AI-powered language platform that integrates translation, scoring, and automation tools in one place for businesses and language service providers.

    What is POEditor?

    POEditor is an online localization management platform and translation management system. It's designed to simplify the translation of software like mobile and desktop apps, websites and games, by facilitating automation and collaboration.

    Need advice about which tool to choose?Ask the StackShare community!

    What companies use Phrase?
    What companies use POEditor?
    See which teams inside your own company are using Phrase or POEditor.
    Sign up for StackShare EnterpriseLearn More

    Sign up to get full access to all the companiesMake informed product decisions

    What tools integrate with Phrase?
    What tools integrate with POEditor?

    Sign up to get full access to all the tool integrationsMake informed product decisions

    What are some alternatives to Phrase and POEditor?
    Transifex
    Transifex is a cloud-based localization platform built to help you manage the translation and localization of your app, website, video subtitles, and more. It acts as a repository for your content (think GitHub for translation) and includes tools for developers to get that content into Transifex automatically. Transifex also provides translators a web interface to submit translations.
    i18next
    It is an internationalization-framework written in and for JavaScript. But it's much more than that! It goes beyond just providing the standard i18n features such as (plurals, context, interpolation, format). It provides you with a complete solution to localize your product from web to mobile and desktop.
    Crowdin
    Crowdin is localization management software enchanced by AI for teams. Translate your apps, websites, games, documentation, marketing campaigns, and other content into 100+ languages. Create a native experience for your global customers.
    Lokalise
    It is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.
    Weblate
    Weblate is a libre software web-based continuous localization system used by over 1150+ opensource projects & companies in over 115+ countries around the World.
    See all alternatives