StackShareStackShare
Follow on
StackShare

Discover and share technology stacks from companies around the world.

Follow on

© 2025 StackShare. All rights reserved.

Product

  • Stacks
  • Tools
  • Feed

Company

  • About
  • Contact

Legal

  • Privacy Policy
  • Terms of Service
  1. Stackups
  2. Utilities
  3. API Tools
  4. Translation Service
  5. Crowdin vs Lokalise

Crowdin vs Lokalise

OverviewComparisonAlternatives

Overview

Crowdin
Crowdin
Stacks101
Followers97
Votes33
Lokalise
Lokalise
Stacks54
Followers35
Votes0

Crowdin vs Lokalise: What are the differences?

Introduction

In this article, we will compare Crowdin and Lokalise, two popular localization management platforms, and highlight their key differences.

  1. Pricing and Plans: Crowdin offers a variety of pricing plans starting from free to enterprise-level, based on the number of contributors and features required. Lokalise follows a similar model, but they also offer a pay-as-you-go option, allowing users to pay only for the features they use. This flexible pricing structure makes Lokalise a good choice for smaller teams or projects with limited budgets.

  2. Integration with Development Tools: Both Crowdin and Lokalise provide integrations with popular development tools like GitHub, GitLab, and Bitbucket. However, Crowdin supports a wider range of integrations, including JIRA, Slack, and Trello, making it more suitable for teams that heavily rely on these tools for project management and collaboration.

  3. Workflow Automation: Crowdin offers a comprehensive range of automated workflow features, such as translation memory and machine translation integrations, which can help streamline the translation process. Lokalise also provides similar automation capabilities, but their platform focuses more on collaboration and project management features, making it a better choice for teams that prioritize efficient communication and coordination.

  4. Translation Quality Management: Crowdin places a strong emphasis on translation quality management. They offer features like glossaries, spelling and grammar checks, and context screenshots to ensure accurate and consistent translations. Lokalise also provides quality management tools, but their focus is more on collaboration and user-friendly interface, making it a preferred choice for teams that prioritize ease of use and real-time collaboration.

  5. Support and Documentation: Both Crowdin and Lokalise provide comprehensive documentation and customer support. However, Crowdin offers a wider range of support channels, including live chat and phone support, which can be beneficial for users who require immediate assistance. On the other hand, Lokalise provides extensive documentation and prompt email support, making it suitable for users who prefer self-help options and timely email responses.

  6. Advanced Features and Customization: Crowdin offers several advanced features like in-context editing, translation memory, and file versioning, making it suitable for large and complex localization projects. Lokalise, on the other hand, focuses more on customization options, allowing users to create their own workflows, labels, and filters, making it ideal for teams that require a high level of customization and flexibility in their localization process.

In Summary, Crowdin provides a wider range of integrations and advanced features with a strong focus on translation quality management, while Lokalise offers more flexibility in pricing, customization options, and collaboration features for a smoother localization workflow.

Share your Stack

Help developers discover the tools you use. Get visibility for your team's tech choices and contribute to the community's knowledge.

View Docs
CLI (Node.js)
or
Manual

Detailed Comparison

Crowdin
Crowdin
Lokalise
Lokalise

Crowdin is localization management software enchanced by AI for teams. Translate your apps, websites, games, documentation, marketing campaigns, and other content into 100+ languages. Create a native experience for your global customers.

It is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.

Translation Memory - no need to translate the same strings again; Glossary - keep your project terminology consistent; Screenshots - provide context to get relevant translations; 600+ Integrations: GitHub, GitLab, Bitbucket, Google Play, Android Studio, Sketch, Figma; Quality Assurance checks - no typos, missing symbols, and other mismatches; In-Context - check how would ready translations look with your web application; Machine Translations - pre-translate using a translation engine of your choice; Reports - estimate and count translation costs, track translation’s progress and more; Tasks - create, discuss, track progress to make sure translations and proofreads are done in time;
Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc); Collaborate and manage all your software localization projects in one platform; Integrate translation into the development and deployment process; Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc); Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects; Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts; Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK); Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation
Statistics
Stacks
101
Stacks
54
Followers
97
Followers
35
Votes
33
Votes
0
Pros & Cons
Pros
  • 10
    Powerful tools and excellent customer support
  • 4
    Steep prices 🙁
  • 4
    Allows community-based translation
  • 4
    It's great tool for localization
  • 3
    GitHub integration (opens PR on translation done)
No community feedback yet
Integrations
Google Drive
Google Drive
Constant Contact
Constant Contact
Unbounce
Unbounce
Dropbox
Dropbox
Squarespace
Squarespace
Shopify
Shopify
ActiveCampaign
ActiveCampaign
Contentful
Contentful
prismic.io
prismic.io
Status.io
Status.io
GitHub
GitHub
Docker
Docker
Jira
Jira
GitLab
GitLab
Golang
Golang
Bitbucket
Bitbucket
Jenkins
Jenkins
Datadog
Datadog
Django
Django
Node.js
Node.js

What are some alternatives to Crowdin, Lokalise?

Localazy

Localazy

Reportedly (by developers) the most friendly localization and translation management platform.

Phrase

Phrase

The Phrase Localization Platform is a unique, AI-powered language platform that integrates translation, scoring, and automation tools in one place for businesses and language service providers.

Weblate

Weblate

Weblate is a libre software web-based continuous localization system used by over 1150+ opensource projects & companies in over 115+ countries around the World.

GitLocalize

GitLocalize

GitLocalize is a continuous localization tool built for communities and teams that want to simplify their workflow when translating their content. GitLocalize automatically syncs with your repository so you can keep your workflow on GitHub.

OneSky

OneSky

OneSky provides a powerful cloud-based translation management system (TMS) that streamlines the entire translation management process for mobile apps, websites and documents. OneSky offers professional translation services and application testing solutions in 60+ languages. Over 3,000 companies have used OneSky to expand their global presence.

Transifex

Transifex

Transifex is a cloud-based localization platform built to help you manage the translation and localization of your app, website, video subtitles, and more. It acts as a repository for your content (think GitHub for translation) and includes tools for developers to get that content into Transifex automatically. Transifex also provides translators a web interface to submit translations.

Soniox

Soniox

Transcribe and translate speech in over 60 languages, in real-time, with high accuracy.

shipi18n

shipi18n

Shipi18n is a translation API built for developers. Translate JSON and i18n files to 100+ languages while automatically preserving placeholders like {name}, {{count}}, and %s. Key features: • Native i18next support with CLDR pluralization (auto-generates _one, _few, _many, _other) • Placeholder preservation for ICU MessageFormat • 90-day translation memory caching • Key-based pricing (pay per unique string, not API calls) Developer tools: npm SDK, CLI, GitHub Action, Vite plugin, i18next backend

ScreenApp AI—Free Transcription, Translation & Note

ScreenApp AI—Free Transcription, Translation & Note

Free to transcribe, translate, and summarize audio/video with ScreenApp AI. Get instant highlighted notes and save time with accurate AI tools.

Tran.sl

Tran.sl

Real time marketplace of translation services. We help companies make their products global by translating their software, social media and user generated content. Social media localization, document translation, software localization, API

Related Comparisons

Postman
Swagger UI

Postman vs Swagger UI

Mapbox
Google Maps

Google Maps vs Mapbox

Mapbox
Leaflet

Leaflet vs Mapbox vs OpenLayers

Twilio SendGrid
Mailgun

Mailgun vs Mandrill vs SendGrid

Runscope
Postman

Paw vs Postman vs Runscope